viernes, 19 de septiembre de 2014

.:: REVISTA CULTURAL ANTROPOFAGIA::.



Como un sentido homenaje a Jorge Andrés Monroy Quintero, quien fue uno de los participantes del proyecto de un par de veinteañeros deseosos de hacer y entender la literatura desde sus diversos espacios, dejo aquí la Revista Cultural Antropofagia, en la cual hay un ensayo suyo, como constancia de los sueños que alguna vez tuvimos y del sueño que alguna vez seremos.


Revista Cultural Antropofagia

viernes, 27 de junio de 2014

.:: NUESTRA PRETENDIDA CIVILIZACIÓN ::.

Nuestra pretendida civilización es una soterrada sucesión de asaltos al hombre para mantenerlo encadenado a la roca del cretinismo mientras los buitres de la religión, el civismo, la buena conducta, los deberes y los buenos sentimientos carcomen las entrañas salvajes y ansiosas de libertad para prevalecer contra él con la patraña del orden y del progreso, de la paz y la justicia, de la familia y la sociedad. Una ojeada a las calles y caminos, a las carreteras y autopistas, a los mares y a los ríos bastaría para darnos cuenta que el mundo está invadido de rectos, honrados y honorables androides incapaces de dar un paso en dirección prohibida, física e intelectualmente impedidos para sacudirse del asalto que cada día los hunde más en la ignominia del ¡Nazca aquí! ¡Edúquese como a nosotros nos da la gana! ¡Coma esto! ¡Beba lo otro! ¡Viva aquí! ¡Trabaje! ¡Descanse!  ¡Trabaje!  ¡Cásese!  ¡Trabaje más!  ¡Tenga hijos!  Trabaje mucho más!  ¡Muérase!  ¡Entiérrese aquí!

Y el mundo es un lastimoso espectáculo en donde el hombre con su inocente cerebro asaltado, se ha convertido en un pobre y desgraciado cajero de banco, el más asqueroso oficio que jamás tuviera y que lo ha degradado de su orgullosa categoría de homo sapiens a infecto batracio contador de billetes.

Carlos Perozzo

Hasta el sol de los venados

miércoles, 5 de febrero de 2014

.::CINCO POEMAS DE PENTTI SAARIKOSKI::.




Nunca accederás a la pista de baile
si tus pies no son lo suficientemente sensibles
como para que puedas andar sin mirar adelante
y pasar al lado de la serpiente sin alarmarla
y sobre las raíces del alerce sin herirlas


***

Los tiranos eran
gentes
que se desvestían
y se vestían
trabajaban hasta altas horas
barajaban papeles
y ciudadanos
pasándolos de la bandeja de entradas
a las de salidas
ahora que la cordialidad ha abandonado
al gobierno
los tiranos han sido reconvertidos
máquinas
que no se cansan
que no beben hasta embrutecerse
y nunca bailan tango o rumba
hacen el trabajo
hablan de cómo al poner el almbre de púas
y tú puedes oír
lo que eres
tú eres un uno un dos un tres
o un cuatro o un cinco o un seis un siete
o un cero
estas máquinas serían imposibles
si no hubiesen sido inventadas


***

Mudanza
Un pájaro grande necesita un nido grande
a un pajarillo le basta un nido pequeño
le ha tocado un tiempo maravilloso para hacer la mudanza
así es contesté sonriendo
mi padre me dio la mano y me dijo adiós
mi madre me dio un abrazo y luego me fui
y el camión de mudanzas también se fue
es fácil tomar el pelo a la gente como al hombre de la mudanza
por supuesto no vivo donde me espera el de la mudanza
y me están esperando mis cosas
podrá encender un cigarrillo más
y a mí no me verá venir
ya que soy pequeño y más pequeño que un pajarillo


***

Cuando llega la noche y todas las noches
se vienen a la mente,
¿cómo voy a vestir mis pensamientos de palabras?

***

Desde la mañana a la noche, hay leguas y leguas de camino,
el mundo como llanuras insignificantes
dentro de ti y a tu alrededor: sí, eres libre
de irte adonde quieras,
eres excepcionalmente libre: sólo
tu velocidad está determinada.




***


Pentti Saarikoski: (1937-1983) Nació en Impilahti (Finlandia), cerca de la frontera con Rusia. La ocupación rusa de Carelia obligó a su familia a trasladarse a Helsinski. Estudió literatura griega en la Universidad de Helsinski. Colaboró en la revista universitaria Ylioppilaslehti, y después en el periódico comunista Kansan Uutiset. Se presentó a las elecciones de diputado, y en 1969 dejó de lado la política. En 1975 se trasladó a Suecia, donde vivió hasta su prematura muerte. Debutó como poeta en 1958. Escribió también prosa y teatro. Gran traductor de Joyce, Homero, Safo, Salinger, etc. Sus traducciones influyeron mucho en la renovación de la prosa finlandesa. Es uno de los poetas finlandeses de mayor influencia.

 (Poemas y biografía tomados de Poesía Nórdica (1999): antología preparada por Francisco J. Uriz)